Miquéias 1:6

6

"Por isso farei de Samaria um monte de entulho em campo aberto, um lugar para plantação de vinhas; atirarei as suas pedras no vale e porei a descoberto os seus alicerces.

Significado do Versículo

O autor do livro de Miquéias é o profeta Miquéias.

A passagem em questão faz parte de uma série de profecias que Miquéias proferiu contra as cidades de Judá e Israel no século VIII a.C.

Samaria era a capital do reino de Israel, localizada no norte do país.

Deus decidiu destruir Samaria por causa da idolatria e da injustiça que reinavam na cidade.

"Um monte de entulho em campo aberto" significa que Samaria será completamente destruída e abandonada.

Deus quer transformar Samaria em um lugar para plantação de vinhas como forma de mostrar que a cidade não tem mais valor e que será utilizada apenas para fins agrícolas.

As pedras que serão atiradas no vale simbolizam a destruição completa de Samaria e a sua transformação em um monte de entulho.

"Pôr a descoberto os seus alicerces" significa que Deus vai expor as raízes do pecado que estavam enraizadas na cidade.

Essa passagem se relaciona com outras profecias do Antigo Testamento que falam sobre a destruição de Israel e Judá por causa da sua infidelidade a Deus.

A mensagem principal que podemos extrair dessa passagem é que Deus é justo e não tolera a idolatria e a injustiça. Ele não hesita em punir aqueles que se afastam dele e se voltam para o pecado.

Explicação de Miquéias 1:6

A Profecia de Destruição de Samaria

A referência bíblica Miquéias 1:6 é uma profecia de destruição contra a cidade de Samaria. De acordo com a história bíblica, Samaria era a capital do reino de Israel do Norte e foi construída pelo rei Omri no século IX a.C. No entanto, a cidade se tornou um centro de idolatria e corrupção, o que levou Deus a enviar profetas para alertar o povo sobre a sua conduta.

Miquéias foi um desses profetas e, no capítulo 1 do livro que leva o seu nome, ele anuncia a destruição de Samaria. Ele começa o versículo 6 dizendo: "Por isso farei de Samaria um monte de entulho em campo aberto". Essa frase significa que a cidade será completamente destruída e se tornará um monte de escombros em um campo aberto.

Miquéias continua dizendo que a cidade será transformada em "um lugar para plantação de vinhas", o que significa que a terra onde Samaria foi construída será usada para plantar uvas. Isso indica que a cidade será completamente abandonada e não haverá mais nenhuma habitação humana naquela área.

O profeta então diz que "atirarei as suas pedras no vale", o que significa que as pedras que foram usadas para construir a cidade serão jogadas em um vale próximo. Isso simboliza a destruição total da cidade e a remoção de qualquer vestígio de sua existência.

Por fim, Miquéias declara que "porei a descoberto os seus alicerces", o que significa que as fundações da cidade serão expostas. Isso simboliza a exposição da corrupção e da idolatria que foram a base da cidade e que levaram à sua destruição.

Em resumo, a referência bíblica Miquéias 1:6 é uma profecia de destruição contra a cidade de Samaria, que foi construída pelo rei Omri no século IX a.C. O profeta Miquéias anuncia que a cidade será completamente destruída e se tornará um monte de escombros em um campo aberto. Ele também prevê que a terra onde Samaria foi construída será usada para plantar uvas e que as pedras que foram usadas para construir a cidade serão jogadas em um vale próximo. Por fim, Miquéias declara que as fundações da cidade serão expostas, simbolizando a exposição da corrupção e da idolatria que foram a base da cidade e que levaram à sua destruição.

Versões

6

Por isso, farei de Samaria um montão de pedras no campo, uma terra de plantar vinhas. Farei com que as pedras rolem para o vale e deixarei descobertos os seus alicerces.

6

Por isso, o Senhor diz: — Eu farei com que a cidade de Samaria vire um montão de ruínas em campo aberto; farei com que seja um lugar para plantação de uvas. Farei com que as pedras da cidade rolem monte abaixo e que os alicerces das casas de Samaria fiquem aparecendo.